WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
888电玩城官方版
当前位置:首页 > 888电玩城官方版

888电玩城官方版:希望这些作品能尽快被翻译成日文

时间:2022/10/1 18:19:50   作者:   来源:   阅读:0   评论:0
内容摘要:杨峰向日本读者介绍了中国科幻创作的总体情况,并表示希望今后通过两国更多的文学交流,让更多优秀的中国科幻作品有机会进入日本,让更多的日本读者欣赏到中国科幻的独特魅力。一些近年来被翻译成日语的中国科幻作品也在此次活动中展出。除了刘慈欣的《三体》三部曲外,王锦康的《天火》和《亚洲文化》个人专辑还包括《播撒水银》、《生命之歌》...

杨峰向日本读者介绍了中国科幻创作的总体情况,并表示希望今后通过两国更多的文学交流,让更多优秀的中国科幻作品有机会进入日本,让更多的日本读者欣赏到中国科幻的独特魅力。

一些近年来被翻译成日语的中国科幻作品也在此次活动中展出。除了刘慈欣的《三体》三部曲外,王锦康的《天火》和《亚洲文化》个人专辑还包括《播撒水银》、《生命之歌》、《七壳》等11部作品,包叔的《时间之王:包叔短篇作品集》、《三体X:六本书》已被翻译成日文,包括《视觉之庙》、《大家都爱查尔斯》、《我们的科幻世界》。两位作家还向日本读者介绍了他们最喜欢的《古蜀》、《时间的废墟》、《星星》等作品,希望这些作品能尽快被翻译成日文。两国科幻界的领军人物将于2023年在中国成都举行的第81届世界科幻大会上再次见面,在那里他们将通过科幻小说相互学习,想象人类的共同命运和未来。888电玩城官方版

中国文学海外读书会是由中国作家协会和世界各地的文学爱好者共同发起的,旨在向海外读者介绍中国文学作品,让更多的中国作家走向世界。自2021年8月成立以来,该俱乐部得到了许多国家的积极响应,已在包括日本在内的22个国家设立,开展了阅读分享、诗歌朗诵等多种形式的活动40余场,为中国文学在海外的持续、深入、本土化传播奠定了良好的基础。



本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下(888电玩捕鱼游戏